Баден-Вюртемберг

Статья, опубликованная в газете "Русская Германия", №2, 2006 г.
(с небольшими поправками)

Рукотворные книги Светланы Никольской

В конце декабря общество русскоязычных ученых DGRW организовало в Штутгарте встречу с художницей из Москвы Светланой Никольской. Впрочем, рисовать гостья из российской столицы начала всего десять лет назад. А до этого времени доктор филологических наук Светлана Николаевна Никольская работала в академическом Институте русского языка и занималась солидными научными трудами. И вдруг, по ее собственному признанию, на нее нахлынули образы…


– Ехала как-то в метро, читала томик Мандельштама, – рассказывает Светлана, – и внезапно в голове стали рождаться картинки, возникать художественные образы. Так появилось множество рисунков. А потом кто-то из знакомых посоветовал мне: «Собери рисунки вместе и попробуй издавать книжки»… Перестройка только началась, зарплату в институте не всегда платили, и я стала за свой счет издавать книжечки – «Поэзию в рисунках» Цветаевой и Осипа Мандельштама, Пастернака. А через несколько лет в Цветаевском центре познакомилась с поэтессой Еленой Тамбовцевой и по ее просьбе сделала несколько вариантов книги «Исцеление».

Чудом художница называет ее появление в Московском клубе любителей миниатюрной книги:

– В январе 2001 года я впервые пришла в Музей экслибриса и увидела людей, увлеченных коллекционированием миниатюрных книг, и сама «заболела» этим. А уже в июле 2001 года начала делать рукописные мини-книги. Первыми книжечками стали «Поэзия в рисунках» Николая Гумилева, Максимилиана Волошина и Владислава Ходасевича. В них были выборочно представлены рисунки, опубликованные в книгах с тем же названием несколькими годами раньше.

Сейчас на счету автора более 70 «книжечек», как она их называет. Издательский процесс полностью проходит в домашних условиях: Светлана сама рисует иллюстрации и пишет текст, делает обложки и переплеты. И при этом миниатюры художницы выглядят так, как будто они были выпущены в серьезной типографии. Недаром «книжечки» Никольской демонстрировались как на различных московских выставках, так и на международных ярмарках в Лейпциге и во Франкфурте. Правда, самому автору работ довелось попасть в Германию лишь в конце прошлого года. Здесь Светлана встретилась с жителями Штутгарта и студентами Тюбингенского университета: по приглашению преподавателя Екатерины Кудрявцевой автор показывала молодым славистам, как почти из ничего рождается миниатюрная книга…

– Сначала я рисовала на формате A4, а после вступления в клуб любителей миниатюрной книги стала выпускать издания, как положено, то есть, размером 70 на 70 миллиметров, – рассказывает Светлана. – В первые годы рисовала на ватмане или полуватмане, а для переплетов в ход шли попадавшиеся под руки льняные или шерстяные ткани, старые пиджаки и платья. Позже стала использовать фирменную бумагу и материалы. Технология в целом несложная: нарезаются нужного размера листы; как правило, на чётной странице (слева) даётся рисунок, а на нечётной (справа) текст, причём стихотворение приводится не полностью, а только те строчки, при чтении которых возникли образы. Сначала я рисую простым карандашом, потом, используя специальные маленькие перышки, заливаю рисунки тушью. Обычно «книжечки» делаются объемом в 24, 32 или 48 страниц. Самое же «толстое» мое издание, «Песнь песней царя Соломона», содержит 96 страниц и 44 рисунка.

– А какая книжка у вас самая маленькая? – спросила художницу корреспондент «РГ/РБ».


– По размеру – это так называемые микрокниги, высотой и шириной до двух или даже одного сантиметра. К миниатюрам же по российским стандартам (а эти стандарты в разных странах существенно отличаются) относят книжечки до 100 миллиметров. Так что с такими размерами я и стараюсь работать.

– Но, согласитесь, рукописные книги требуют огромного внимания. Ведь если сделать одну ошибку, нужно все заново переделывать?

– Совершенно верно. Орфографическая ошибка или случайно посаженная клякса портит всю работу, приходится целый разворот выдирать из уже готовой книги и рисовать заново. Правда, со временем научилась сама реставрировать издания, что значительно экономит силы.

– И сколько времени у вас уходит на изготовление одного экземпляра?

– По-разному, иногда – день, иногда – больше. Но очень долго сидеть над одной «книжечкой», в отличие от моей дочери Ирины, я не люблю. Правда, она пишет акварелью, смешивает краски, а я, как правило, использую черно-белую графику. (Ирина Дмитренко, профессиональный художник, специалист по лаковой миниатюре, сейчас работает в издательстве «Мини Бук» и тоже занимается изготовлением миниатюрных книг. – И. Ф.) Я же люблю параллельно работать с разными авторами, произведениями, рисунками. Так, с увлечением рисовала иллюстрации к французской, армянской и немецкой поэзии, стихам Адама Мицкевича и Даниила Хармса. Сейчас вот мечтаю издать Бялика и средневековую еврейскую поэзию.

– Но ведь не любой сюжет, наверное, годится для книжки-миниатюры. Каким образом вы отбираете произведения?


– Во-первых, они должны быть недлинными и укладываться в формат «мини». Но самое главное: при чтении текста должны возникать образы, «картинки». Ведь бывает, что даже самые прекрасные произведения любимых авторов не задевают, оставляют пустым. А бывает и наоборот… Когда мы с Ириной готовились к выставке в Чеховском центре, я только открыла коротенький рассказ писателя «Язык до Киева доведет», и книжка была почти готова. Очень легко появился и трехтомник Чехова размером 30 на 40 миллиметров. Так что самое главное – это найти графическое созвучие к прозе или поэзии. Если оно найдено, то остальное уже дело техники.

Светлана Никольская издает не только миниатюры, но и пишет маслом большие картины, которые тоже демонстрировались на различных выставках. Критики называют ее стиль «наивным искусством», а сама Светлана считает, что «наивные» художники пишут, не подражая и не подделываясь» под профессионалов. Пишут – как видят…

Сейчас жительница Москвы возглавляет городской клуб любителей миниатюрной книги и регулярно проводит мастер-классы, показывая всем желающим технологию изготовления книжек-малюток. Кстати, любителей таких изданий в России с каждым годом становится все больше.

– Я сначала делаю 1-2 экземпляра «книжечки», а когда поступают заказы от коллекционеров из Москвы, Петербурга или Одессы, «издаю» и остальной тираж – до 10, а иногда и до 20 экземпляров…

Сама сочинять прозу или стихи Светлана пока серьезно не пробовала. Написала, правда, несколько рассказиков о своих домашних любимцах, собаке и кошке. Рассказы опубликовал один специализированный журнал, но на этом дело и закончилось: о литературной деятельности художница всерьез не задумывалась.

– Я не тороплюсь, у меня все еще впереди, – улыбается она. – Я ведь рисовать тоже начала только после 50 лет…

Ирина Фролова







Комментарии, мнения, замечания:
Имя:
E-mail:
Адрес Вашей страницы:
Сообщение:








redaktion@rg-rb.de
webmaster@rg-rb.de
© Russkaja Germanija



Познакомься с народом
Напишите мне

Hosted by uCoz